Nogizaka46 – Kokoro no Monologue lyrics

Who sings which lines is important in this song. Nanase is leaving, probably for Tokyo, and Maiyan is her lover (probably the guy). The parts they sing together seem more like they’re from Maiyan’s perspective, but they’re more about the two embracing and trying to understand each other than the story.

Solo parts – Shiraishi Mai, Nishino Nanase

Kanji

ルルルル…
僕らの言葉には
いつも限界があって
本当のこの気持ち
どこか伝わらないんだ
何より大切だと
引き止めて欲しかったのに
束縛はできないと
優しく言われてしまった

それくらい君を想ってる
どれくらい愛されているか 聞いて

抱きしめ合ったら感じるはず
胸の奥の愛の存在
声になんか出さなくても
聴こえるだろう
話し合うよりも 腕の中で
そっと耳を傾けよう
言いたいことのすべてが
脈を打つ

ルルルル…

心のモノローグ

残酷に聴こえる
その言葉の裏側には
さりげない思いやり
余計 辛くなって来る
行くなと制するのは
黙るより簡単だけど
その夢を取り上げて
僕に何ができるのだろう

難しく考えすぎないで
正解なんてどこにもない きっと

唇重ねて塞ぎましょう
理屈っぽいそんな会話は…
深い息の片隅で
聴こえるはずだ
形にはしない曖昧さが
もっと意味を持ってしまう
いつか本音は 自然に
浮かび上がる

ルルルル…

それくらい君を想ってる
どれくらい愛されているか 聞いて

抱きしめ合ったら感じるはず
胸の奥の愛の存在
声になんか出さなくても
聴こえるだろう
話し合うよりも 腕の中で
そっと耳を傾けよう
言いたいことのすべてが
脈を打つ

ルルルル…

教えてモノローグ

Romaji

rurururu…
bokura no kotoba ni wa
itsumo genkai ga atte
hontou no kono kimochi
dokoka tsutawaranai nda
nani yori taisetsu da to
hikitometehoshikatta noni
sokubaku wa dekinai to
yasas hiku iwareteshimatta

sore kurai kimi wo omotteru
dore kurai aisareteiru ka kiite

dakishimeattara kanjiru hazu
mune no oku no ai no sonzai
koe ni nanka dasanakutemo
kikoeru darou
hanashiau yori mo ude no naka de
sotto mimi wo katamukeyou
iitai koto no subete ga
myaku wo utsu

rurururu…

kokoro no monoroogu

zankokuni kikoeru
sono kotoba no uragawa ni wa
sarigenai omoiyari
yokei tsuraku nattekuru
yukuna to seisuru no wa
damaru yori kantan dakedo
sono yume wo toriagete
boku ni nani ga dekiru no darou

muzukashiku kangaesuginaide
seikai nante doko ni mo nai kitto

kuchibiru kasanete fusagimashou
rikutsu ppoi sonna kaiwa wa…
fukai iki no katasumi de
kikoeru hazu da
katachi ni wa shinai aimaisa ga
motto imi wo motteshimau
itsuka honne wa shizenni
ukabiagaru

rurururu…

sore kurai kimi wo omotteru
dore kurai aisareteiru ka kiite

dakishimeattara kanjiru hazu
mune no oku no ai no sonzai
koe ni nanka dasanakutemo
kikoeru darou
hanashiau yori mo ude no naka de
sotto mimi wo katamukeyou
iitai koto no subete ga
myaku wo utsu

rurururu…

oshiete monoroogu

English

Rurururu…
There’s always a limit
To what our words can convey
The way I truly feel
Will never fully reach you
I wanted you to stop me and tell me
I’m the most important thing in your life
But you kindly said
That you couldn’t tie me down

That’s how much I care for you
Ask me how much I love you

If we embrace you’ll feel it
The love that exists in my heart
Even if I don’t put it into words
You should be able to hear it
Rather than talking come into my arms
And gently put your ear to my chest
Everything that I want to say to you
Will pound out a pulse

Rurururu…

A monologue of the heart

Behind those words
That sound so cruel
There’s a casual kindness
That makes them hurt so much more
Commanding you not to go
Would be so much easier than saying nothing
But if I took that dream from you
What could I do for you in return?

Don’t overthink it
There’s no correct answer

Let’s put our lips together
And stop these logical sounding conversations…
You should be able to hear it
In a corner of my heavy breathing
The formless ambiguity
Holds more meaning
Someday our true feelings
Will naturally float to the surface

Rurururu…

That’s how much I care for you
Ask me how much I love you

If we embrace you’ll feel it
The love that exists in my heart
Even if I don’t put it into words
You should be able to hear it
Rather than talking come into my arms
And gently put your ear to my chest
Everything that I want to say to you
Will pound out a pulse

Rurururu…

Tell me your monologue

Leave a comment